Close
Add this song to My favourites Printable version
View chords

Sjá himins opnast hlið



Sjá, himins opnast hlið, 
heilagt englalið
fylking sú hin fríða
úr fagnaðarins sal,
fer með boðun blíða
og blessun lýsa skal
:.: Yfir eymdardal :.:
Í heimi' er dimt og hljótt,
hjarðmenn sjá um nótt
ljós í lofti glæðast,
það ljós Guðs dýrðar er,
hjörtu þeirra hræðast,
en Herrans engill tér:
:.: „Óttist ekki þér“.:.:
Með fegins fregn ég kem:
Fæðst í Betlehem
blessað barn það hefur,
er birtir Guð á jörð,
frið og frelsi gefur
og fallna reisir hjörð.
:.: Þökk sé Guði gjörð :.:
Já, þakka, sál mín, þú,
þakka' og lofsyng nú
fæddum friðargjafa,
því frelsari' er hann þinn,
seg þú: "Hann skal hafa
æ hjá mér bústað sinn
:.: Vinur velkominn" :.:
Ó Guðs hinn sanni son,
sigur, líf og von
rís með þér og rætist,
þú réttlætisins sól,
allt mitt angur bætist,
þú ert mitt ljós og skjól.
:.: Ég held glaður jól :.:
Á hæstri hátíð nú
hjartfólgin trú
honum fagni' og hneigi,
af himni' er kominn er,
sál og tunga segi
með sætum engla her:
:.: "Dýrð sé, Drottinn, þér" :.:
-----------------------------------
Texti séra Björns í Laufási við Eyjafjörð er í og með þýðing eða staðfærsla á hinum þýska texta sem talinn er samin af þýska dulspekingnum Henry Suso á fjórtándu öld. Elstu handrit eru frá því um 1400 og enskar þýðingar koma fram um 1540. Einnig er að finna sálm Péturs af Dresden við sama lag sem ortur er 1440 undir „Macronic“ hætti þar sem önnur hver hending er á þýsku en hin á latínu. Ákaflega skemmtilegur kveðskapur þar sem meðal annars má finna þetta:
 
Ubi sunt gaudia?
Nirgend mehr denn da,
Wo die Engel singen
Nova cantica,
Und die Harfen klingen
In regis curia.
|: Eia, wär'n wir da! :|
Sá þýski texti sem notaður er um þessar mundir er úr sönghefti (Gesangbüchlein) Michaels Vehes frá 1537 og er því réttilega laus við alla pápísku og latínuþrugl; með öðrum orðum kórréttur lúterskur kveðskapur og svo sem ekki verri fyrir það en naumast eins lipur kveðskapur og hjá Pétri kallinum en má þó brúka. Einna liprast fellur fjórða erindið að söng:
 
4. Wo ist der Freuden Ort?
  - , nirgends mehr denn dort,
Da die Engel singen
  - , mit den Heiligen all
  - , und die Psalmen klingen,
Im hohen Himmelssaal
|: Eia, wär'n wir da! :|
Lagið „Sjá himins opnast hlið“ er gamall þýskur jólasálmur.
Séra Björn var höfuðklerkur á sinni tíð og frá honum komið margt ágætis fólk. Eitt barna hans var herra Þórhallur biskup sem byggði sér hús í Reykjavík og nefndi Laufás eftir fæðingarstað sínum. Við það hús er Laufásvegur kenndur. 
Séra Björn orti fleiri sálma og skrifaði talsvert af ritgerðum og greinum en einnig var hann hið skemmtilegasta tækifærisskáld og orti mikið um smátatvik hins daglega líf á prestsetrinu. Hann og Páll Ólafsson voru vinir og skrifuðust og ortust á meðan báðir lifðu og er tækifæriskveðskapur séra Björns með nokkuð svipuðum blæ og hjá Páli, fullur af kímni og húmor. Einn morgun þegar prestur kom fram úr hjónahúsinu fram í baðstofu þar sem vinnukonur og annar kvenpeningur á heimilinu svaf bar fyrir hann sjón sem varð kveikja að þessari alkunnu vísu:
 
Ráðskonan mín rís nú upp,
rétt sem tungl í fyllingu.
Klórar hún sér á hægri hupp,
með hátíðlegri stillingu.
 
 
Ólafur Valgeirsson



    Go back
Nothing has been written about this song.
You must be a registered user to be able to post a message